Accent chinois, accent vietnamien
Prononciation anglaise, prononciation chinoise
Vous penses que toutes les personnes qui veulent apprendre l'anglais ont sensiblement le même objectif: apprendre à parler, comprendre l'anglais, savoir l'écrire, être à l'aise, travailler en anglais, etc., etc.
De temps en temps il y a une demande qui sort du lot et en voici donc une. Nous recevons il y a peu un appel d'offre émanant d'une tour de contrôle. Les contrôleurs aériens de cet aéroport national ont un besoin atypique. Ils estiment qu'ils parlent correctement l'anglais mais ils veulent comprendre les prononciations chinoises et vietnamienes.
Voilà qui nous interpelle ! D'où vient un besoin si original ? Y a-t-il tant de pilotes vietnamiens et chinois dans le ciel Français ? Enquête faite, il s'avère que oui. La France forme de nombreux apprentis pilotes vietnamiens et chinois qui communiquent avec les tours de contrôle dans un anglais qui laisse les meilleures oreilles perplexes. Nul ne sait si la grammaire et le vocabulaire sont au rendez-vous. C'est la prononciation qui ne l'est pas. Et comme les écoles de pilotage ne veulent pas enseigner la prononciation anglaise, on envisage donc de prendre les choses à l'envers: enseigner la prononciation chinoise et vietnamiene aux contrôleurs aériens.
Jusqu'où ira-t-on ?
Notre dossier sur la prononciation de l'anglais.
Commenter cet article
Soyez le premier à réagir à cet article !