La grammaire anglaise comme à l'école, est-ce utile ?

La grammaire anglaise comme à l'école, est-ce utile ?

Michael McCarthy ? Je connaissais ce nom depuis longtemps mais je n'y m'étais jamais intéressé. L'auteur de "English Grammar in Use", certes, le livre de grammaire anglaise qui s'est vendu à plus de 25 millions d'exemplaires. Et alors ?

Quand Michael s'est assis à côté de moi avant de donner sa conférence, je n'ai même pas pensé que c'était lui, tant il avait l'air peu imbu de lui-même. J'ai pensé que c'était un autre participant à la Better Learning Conference. que je ne connaissais pas encore. Il faut dire que je m'étais assis au premier rang en pensant que ce serait une star...

Changement de décor lorsque Michael s'est adressé à l'auditoire. Son autorité est naturelle, sa maîtrise du sujet totale, son charisme évident.
- Lorsque mon ami Carter et moi avons publié un petit article scientifique il y a trente ans qui nous paraissait relativement anodin, commence Michael, nous étions loin de soupçonner toute la controverse qu'il soulèverait ...

C'est que Michael et ses collègues ont révolutionné l'apprentissage de l'anglais. Ils ont démontré que les anglais n'utilisent pas les mêmes structures grammaticales lorsqu'ils parlent et lorsqu'ils écrivent. Et qu'il importe d'enseigner la "grammaire orale de l'anglais" aux personnes qui veulent être à l'aise avec l'anglais oral. Aux oubliettes la grammaire traditionnelle et ses règles inutilement complexes qui ne gouvernent que l'écriture.

 

Quelle différence entre grammaire scolaire et grammaire de tous les jours ?

L'anglais oral fait l'économie de nombreux éléments jugés indispensables à l'anglais écrit. Ainsi on écrira "Do you have any questions?" ("Est-ce que vous avez des questions ?") mais on dira plus volontiers "Any questions?" ("Des questions ?") (Situational Ellipsis). En anglais parlé, il est courant de juxtaposer deux propositions plutôt que de les articuler en une phrase cohérente. Ainsi on dira "The soccer game last night, it was really exciting" ("Le match de foot hier soir, il était vraiment excitant") plus volontiers que "The soccer game last night was really exciting" ("le match de foot d'hier soir était vraiment excitant").


Dans la conversation orale, il est courant que le discours soit co-construit par les interlocuteurs sans égard pour la réalisation de phrases complètes. On relève ainsi des dialogues dans lesquels les protagonistes fournissent chacun des tronçons d'une seule et même phrase.

Personne A: “As I played, I played against hum” (Quand j'ai joué, j'ai joué contre, hum...)
Personne B: “Southend

 

L'anglais oral ressemble à ce qu'on entend dans les séries

Dans la pratique, l'anglais oral ne ressemble pas beaucoup à ce qu'on apprend à l'école. D'où le choc de nombreux anglophiles quand ils débarquent à Londres ou à New York la première, et se rendent comptent qu'ils ne comprennent pas très bien le chauffeur de taxi ! Les séries réflètent la grammaire anglaise réelle beaucoup plus fidèlement que les manuels scolaires. Et c'est pour ça que nous proposons des cours d'anglais basés sur les séries.

L'Anglais avec les Séries

Commenter cet article

Soyez le premier à réagir à cet article !

Votre nom (ou pseudonyme)
Sera publié avec votre commentaire
Votre commentaire*